Профессиональные услуги по переводу брошюр

Профессиональные услуги по переводу брошюр

Бюро переводов «ФОРТУНА» предоставляет ряд услуг перевода для бизнес-клиентов и индивидуальных клиентов. Мы переводим документы для Интернета, для печати и для использования внутри компаний.

Список наших услуг по переводу приведен ниже. Если вы не видите требуемую услугу в списке, не волнуйтесь, мы по-прежнему будем рады помочь вам в вашем переводе.

Профессиональное бюро переводов

Брошюра

Для мгновенного перевода брошюры брошюры брошюры проверьте верхнее меню.

Брошюра компании является важным документом, который используется компаниями всех видов в качестве рекламного и информационного инструмента. Он обычно используется для продвижения продуктов, услуг или событий. Обычно брошюры компании печатаются на высококачественной бумаге и представлены красочными изображениями и интересным текстом в виде буклета или отдельных листов. Они служат очень эффективным маркетинговым инструментом.

В сегодняшнем высококонкурентном возрасте бизнес-организациям необходимо расширить свои услуги для поддержания и повышения их прибыльности. Распространение Интернета стало благословением, поскольку оно значительно упростило процесс охвата клиентов по всему миру.

Однако, даже если компания получит самую привлекательную и эффективную брошюру, сделанную в рекламных целях, она не повлияет на целевого клиента, если он или она ее не понимает. Чтобы сделать это коротко, брошюра должна быть на языке, который понимает целевой клиент.

Но обычный перевод не оправдал бы его, потому что, хотя брошюры являются по существу коммерческими документами; они также являются произведениями искусства. Они должны быть привлекательными и креативными, чтобы привлечь внимание целевого клиента. Вот почему переводы в брошюре нуждаются в профессиональных переводчиках с большим опытом работы в области, которые гарантируют, что наряду с информацией тон и стиль брошюры также будут переведены, как предполагалось первоначально.

Для мгновенного перевода брошюры

Бюро переводов «ФОРТУНА» предоставляет высококачественные и профессиональные услуги по переводу брошюр через команду квалифицированных и опытных экспертов по языковому переводу. Мы гарантируем низкие тарифы благодаря нашей уникальной системе управления ставками, которая получает для каждого проекта наиболее подходящий переводчик по самым разумным тарифам! Вы можете получить лучшее представление о наших тарифах и услугах прямо сейчас, предоставив необходимую информацию о своем проекте в верхнем меню, чтобы получить бесплатную мгновенную цитату перевода для вашего проекта.

Листовка, листовки и брошюры

Когда вы пытаетесь связаться с новыми клиентами, раздавая им брошюру или небольшой буклет, это отличный способ оставить им информацию о вашем бизнесе, представленную кратким и привлекательным образом. Если ваш бизнес регулярно посещает крупные мероприятия, такие как выставки или конференции, наличие профессионально подготовленного и сжатого флаера может привести к большому количеству новых обычаев для вашей компании. Излишне говорить, что эффективность листовки, флаера или брошюры вашего бизнеса будет зависеть от того, насколько читабельны для потенциальных клиентов, а когда родной язык ваших читателей отличается от родного языка вашего читателя, тогда пришло время подумать о переводе его в ваш читательский родной язык.

В Tomedes мы понимаем важность того, чтобы быть в состоянии передать значительный объем информации кратким и приятным образом, и мы это отразим при подготовке профессиональных переводов листовок, листовок и буклетов. Большая осторожность принимается, чтобы сопоставить знающего переводчика с конкретным переводом, и потому что наши переводчики обладают способностью к родному языку, тогда вы можете ожидать аутентичного представления своего флаера в целевом тексте. Мы также следим за тем, чтобы текст по-прежнему соответствовал вашему лифту, флаеру или буклету, и мы предлагаем дополнительную услугу публикации настольных компьютеров для клиентов, которые хотят оставить все для нас.

Поэтому, если вы ищете перевод листовки, флаера или буклета, но обязательно свяжитесь с членом нашей команды для быстрого ответа и цитаты.

Хотите получить мгновенную цитату перевода каталога товаров? Получите это сейчас из верхнего меню!

Предприятия и экономики во всем мире зависят от их услуг и продуктов. Крайне важно, чтобы информация о продуктах и ​​услугах достигала целевых клиентов. Кроме того, они должны быть в состоянии понять это, а также понять, как это принесет им пользу. Это самый важный инструмент для убеждения потенциальных клиентов покупать определенный продукт или услугу.

Именно здесь вступают в действие каталоги продуктов. Они упоминают различные продукты, а также описание и требуемые детали, которые помогают потенциальному клиенту сформировать представление о том, как продукт может принести им пользу. Но в этот век, где глобализация является мантрой, обращение к клиентам в зарубежных странах может открыть огромные возможности для бизнеса. Вот почему владельцы бизнеса, которые считают, что их продукция может быть продана в зарубежных странах, должны провести соответствующие исследования и определить эти страны. Помимо множества других мер, которые необходимо предпринять для того, чтобы добиться успеха в международном бизнесе, владельцам бизнеса также пришлось бы перевести их каталог на язык, на котором говорят в целевой стране.

Перевод каталога товаров должен осуществляться только профессиональными переводчиками, которые хорошо знакомы с языком и культурой страны назначения. Это гарантирует, что переводы будут достоверно переведены и получены целевыми клиентами.

Tomedes предоставляет профессиональные услуги по переводу товаров для самых разных языков, а также в различных областях и отраслях. Мы работаем с переводчиками на родном языке, чтобы гарантировать, что переведенные каталоги продуктов передают впечатление и смысл, которые изначально планировались для них. Наши профессиональные переводчики имеют значительный опыт в этой области, и они неизменно радуют наших клиентов качеством их переводов.

Бюро переводов «ФОРТУНА» верит в то, что высококачественные профессиональные услуги по переводу доступны всем, кто их требует. Именно поэтому мы работаем с профессиональными переводчиками со всего мира в рамках системы, которая присуждает проекты наиболее подходящим переводчикам, работающим по низким ставкам. Поэтому, если вы доверяете Бюро переводов «ФОРТУНА» проект перевода каталога товаров, вы можете принять как минимум три вещи — вы получите перевод самого высокого качества, сборы будут низкими, а переводы будут быстро завершены.

Хотите получить мгновенную цитату перевода каталога товаров? Получите это сейчас из верхнего меню!

Поэтому, если у вас есть какой-либо каталог продуктов для перевода, вы можете дать нам возможность сделать это за вас, и мы обещаем, что вы никогда не доверяете свои проекты перевода кому бы то ни было. Вы можете сделать начало, используя верхнее меню, чтобы получить лучшую цитату перевода документа без каких-либо привязок.

Перевод для этикеток одежды и многое другое

Недавно мы предоставили клиенту в индустрии моды услуги перевода для своих ярлыков и тегов для одежды. Вы можете не думать об этом, когда покупаете предмет одежды, многие крупные розничные торговцы модой и компании по дизайну одежды печатают свои ярлыки по размеру и стилю, а также инструкции по стирке с переводом на английский и испанский языки. Многие также используют перевод на английский и французский языки, а также английский и португальский или немецкий.

Чтобы получить бесплатную котировку для любых переводов тегов и модных ярлыков, или для трансляции любого типа, и любого бизнеса или бизнеса любого размера, пожалуйста, заполните меню пользователя слева, загрузите исходный файл или введите количество слова. В течение нескольких секунд вы получите подробную оценку наших низких коэффициентов перевода.

Клиент, который запросил перевод модной этикетки из нашей переводческой компании, является всемирно известным дизайном одежды и розничной компанией с международными торговыми точками и штаб-квартирой в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. Линия одежды имеет особую популярность среди молодежи / подростков и молодых людей. В рамках своего PR и маркетинга, а также для того, чтобы установить актуальность для своего целевого рынка, они пришли к нам для профессионального перевода своих лейблов и тегов для одежды, чтобы обслуживать различные международные языки на рынке своих клиентов.

Услуги и языковые пары, которые будут применяться к переводу на этикетки и метки для одежды, включают английский на китайский, английский на японский, тайский, арабский, иврит, итальянский, голландский, финский и некоторые другие. Причина такого большого количества языковых переводов объясняется международным рынком наших клиентов, а также многочисленными международными торговыми точками их магазинов. Из-за нашей способности предоставлять им каждую запрошенную услугу перевода на язык, которую они хотели, они не только понравились нам, но и добавили нас в качестве основной переводческой компании.

В недавнем прошлом мы рассматривали подобные проекты, подобные этому в индустрии моды, включая большой проект, который включал несколько аспектов перевода, а также несколько областей компетенции по переводу. Маркетинговый перевод, рекламный перевод, локализация и несколько областей технического перевода ИТ-услуг были необходимы для долгосрочного проекта индустрии моды, который также требовал перевода на украинский язык, перевода на английский и русский и перевода на английский и турецкий языки.

Обычно никто не связывает индустрию моды с профессиональной переводческой компанией, но мы здесь, чтобы служить мостом между всеми культурами и языками, независимо от ориентации источника или целевой аудитории. Независимо от того, является ли розничный продавец модной одежды или дистрибьютором асфальта, всем предприятиям необходимо общаться с иностранными рынками, используя перевод и глобализацию, чтобы получить международный успех — и это именно то, что мы предоставляем.

Добавить комментарий